《田中奏折》是日本前首相田中義一,在1927年7月25日呈給昭和天皇的秘密奏章,不過該奏折在多年后,被很多學(xué)者認(rèn)為是不存在的。但是4月29日,沈陽收藏家詹洪閣向記者展示了一個中文和一個日文的兩本小冊子。他說:“日文的是《東方會議與滿蒙政策》,中文的叫《日本侵略滿蒙之秘密計劃》,這兩個小冊子都與《田中奏折》有密切關(guān)系。”
《東方會議與滿蒙政策》是《田中奏折》草稿本
記者看到,已泛黃色的日文版《東方會議與滿蒙政策》只有十幾頁,是昭和二年(1927年)6月,由日本眾議院議員中山貞雄形成的。中國近現(xiàn)代史學(xué)會副會長王建學(xué)告訴記者:“這本小冊子是國內(nèi)首次發(fā)現(xiàn)的《田中奏折》草稿本,它對研究日本當(dāng)年的侵華政策有重要價值。《田中奏折》中的主要內(nèi)容都是出自《東方會議與滿蒙政策》。”
王建學(xué)介紹說,東方會議是日本田中內(nèi)閣為制定侵略中國的總方針而召開的一次重要會議。會議結(jié)束后,日本前首相田中向裕仁天皇上奏折,呈奏日本攫取“滿蒙”和武力侵華政策的基本輪廓,這標(biāo)志著日本帝國主義攫取中國東北地區(qū)的步伐開始加快了。
《田中奏折》是如何被發(fā)現(xiàn)的?
王建學(xué)說:“其實,我們看到的這本《日本侵略滿蒙之秘密計劃》是《田中奏折》最早的中文譯本之一,是在‘九一八’事變之前出版的,印量并不多。”
當(dāng)年,《田中奏折》上呈后,時任日本首相田中義一就拋出會議宣言的內(nèi)容,立即在各國引起極大震蕩。于是各國情報人員開始千方百計要弄到“東方會議”的文件。最后成功獲取《田中奏折》的是兩位華人:蔡智堪、王家楨。
蔡智堪,原籍臺灣苗栗縣人,長大后在日本經(jīng)商,并成為日本商界巨富。他身在異邦,卻心系中華,不忘祖國,時刻關(guān)心著中國的存亡興衰。他利用日本統(tǒng)治集團(tuán)上層的政治爭斗和矛盾,得到了《日本侵略滿蒙之秘密計劃》抄件,并且將抄本交給了時任東北保安司令部外交秘書主任王家楨,以作為東北當(dāng)局了解日本侵華政策意圖的參考。后來,王家楨在內(nèi)部刊發(fā)此本時,將《日本侵略滿蒙之秘密計劃》中譯本取名為《田中奏折》。
文章來源:沈陽日報 責(zé)任編輯:劉姍(實習(xí))
已有0人發(fā)表了評論